温州网讯 给孩子取名难,给双胞胎取名是难上加难。今年年初,瓯海一对年轻夫妇生了对双胞胎女儿,为了取名绞尽脑汁,最后家人决定,大的叫阿A,小的叫阿B。可日前当他们到派出所上户口时,却被民警告知,不允许使用中英文夹杂的姓名。
双胞胎的母亲小何说,自她怀孕后,丈夫就开始给未出世的孩子琢磨起取名的事了。当小何到医院检查被告知是双胞胎后,丈夫更是着了迷,上网查、找辞海,可谓绞尽脑汁。
小何说,虽然亲朋好友们提供了大量好听又响亮的名字,可丈夫一直不满意,说双胞胎的名字一定要有关联,能突显出先后顺序。而家里的老人则说,女孩名字要文气些,男孩名字要响亮点,其他不用讲究太多。在众多名字面前,一家人的意见始终无法统一。
今年1月份,小何的双胞胎女儿出生了。小何和丈夫在聊天时,突然想到阿A、阿B这两个名字,丈夫当即决定就用这两个名字,不仅简单易记,还方便孩子书写。前几天,他和妻子跑到派出所给孩子上户口,民警告知,按公安部规定,小孩取名落户只能用中文或者英文,不能使用中文+英文混杂使用的形式。
南白象派出所民警说,他们常会遇到一些港澳同胞及华侨回内地定居入户时要求使用中英文夹杂或全外文名登记户口的问题。但依据公安部有关文件要求,变更者须填写用汉字译写的姓名。如本人要求填写外文姓名的,可同时在该栏填写,但不允许填写中英文夹杂的姓名。 (记者 杨慈)